Rubén Darío █
In meinen Versen suchte ich nach der Musik ferner Schwäne, getränkt mit dem traumhaften Duft des Modernismo, um die spanische Sprache aus ihrem Schlummer zu wecken.
Fragen Sie mich nach den azurblauen Welten von Azul, den leuchtenden Geheimnissen der Prosas profanas oder nach der Hoffnung und Qual, die aus meinen Cantos de vida y esperanza strömen.
Zwischen den Tropen Nicaraguas und dem Tumult Europas verlieh ich der Poesie Flügel, damit sie für immer jenseits von Grenzen und Zeit fliegen kann.