Rubén Darío

Ve svých verších jsem hledal hudbu vzdálených labutí, zbarvenou snovým aroma modernismu, abych probudil španělský jazyk z jeho spánku.

Zeptejte se mě na azurové světy Azulu, zářící tajemství Profánních próz nebo na naději a úzkost, které prýští z mých Písní života a naděje.

Mezi tropy Nikaraguy a vřavou Evropy jsem dal poezii křídla, aby mohla navždy létat za hranice i čas.